İkinci şiirdeki "Âh dûd u dûd ebr ü ebr âteş-bâr olur" mısraı "Âh dûd (u), dûd ebr (ü), ebr âteş-bâr olur" gibi okunsa daha iyi olurdu. Şair Baki sanki o bağlaçları virgül gibi kullanmış zira.
Ha kezâ diğer beyitlerde de aynı sorun var. Baki bir şeylerin bir şeyler olduğunu söylüyor. İlk beytin ikinci mısraını örnek verirsek:[(Ağzımdan çıkan) âh duman, (bu ahın) dumanı bulut, (bu) bulut ise ateş saçan bir bulut olur] diyor şair. Lakin okunuştaki ufak aksaklık şiirin her beytindeki bu anlamı perdeliyor. Onun dışında çok güzel bir icra olmuş.
Fon muzigi paylasirmisniz serdar bey
Fon müziğe nereden ulaşabilirim?
arkasindaki fon muzigini nerden bulabilirim?
Bizleri ötelere götüren ses..... Ve sözler.... Yüregıne saglık
Hocam hocammmm sesiniz bu kadar güzel olmasaydı 21.yy da kimden dinlerdik şiirleri?
☘☘☘☘
Adamın dibi :)
Allah râzı olsun.
deryalara saldın beni.
Narin N zulfun hayalun kıl dedum. sevdalara saldun benü