Da de dez a zero nas cantoras de hoje.
Bela belisima primera vez que la escucho y pensar que ahora debe tener como 70 años
Ben seni sevmek için daha çok küçüğüm.
So süß, und ein Vortrag der Extraklasse. Ich liebe diesen song 💞💞💞👵💑 💝💙💚💞☺💚💝💙👍💞💑👍😃😘😍🙌☺💙💝💚
What a lovely song! I was ten when I first heard it .... I always loved it although I never understood the words. I am currently studying Italian (in my old age) and I used the lyrics of this song to practice translation....the beauty of the words brought tears to my eyes...not to mention the memories.
I first watched her singing this in 1994, 25 years ago, and I have adored it ever since.
You can say whatever you want!But?Till now this is the best Eurovision song!Sorry Abba!Swedish people singing in English!
cuando a gigliona cinquetti canta encanta!!!
first time i've heard this since the 60s
Its windy in the background, or is it in my house ? I dont think so
Amo! ❤
Mon premier émois amoureux.
БРАВО!!!👍💕👏💐
"Non ho l'età", e infatti non l'avrebbe avuta, i 16 anni richiesti li avrebbe compiuti qualche mese dopo.....Evidentemente, in tanti chiusero un occhio, o tutti e due...
1 tane Türk olmaz mı ya
BRAWO!!!💖👍💞👏
Linda canción de una jovencita enamorada de alguien mayor. Ella reconoce que no tiene edad para amar a esa persona y le pide que la espere que crezca. Pero el tiempo pasa y con él cambiamos al crecer, aunque creamos de jóvenes que va a durar toda la vida, como lo dice ella.
C'était l'époque où l'Eurovision était un concours de chansons, et pas une exhibition de déguisements de mauvais goût.
Canım Emirhanım bu şarkıyla uyuyordu... Şimdi 6 yaşında tekrar dinlemek istedi, bitince bir daha dedi:)) Canım Emirhanım seni çok seviyorum iyi ki hayatımıza girdin 🧡🙏
Greetings from Turkey
песня моего детства...прекрасно!!!
Sem comentário
ein engel!
15 years old full of innocence!And still today a great women!
Molti non lo sanno ma questa canzone è dedicata a Domenico Modugno
Neanche un italiano?
quando ouço essa canção sinto vontade de chorar lembrando da minha mocidade que se foi, faz parte de mi.
Adoro gigliola
Quero mais cantooras como ela
Una delle mie canzoni italian preferite
LindoTempos de músicaQue tocava na alma
Procurei muito por essa música!! Marcou minha infância!!
Linda música.Muitas saudades do meu pai !!!
Esa sí es una gran artista
Che voce da brividi, ora come all'ora
İnci hoca😢
2019 💜
Une époque où les chansons euro ou pas avaient un pouvoir de séduction immense...et les artistes de la classe 🐱🐰🐶
When she says let me live a romantic love! It's the ephytomy of the humans!
Przepiękne. Miło się słucha.
Maravilhosa Gingliola, música de verdade
Una mujer elegante... y... ¡Qué bonita canción, por Dios!
Maravillosa canción ,cantada con gran sentimiento.
Gracias a Dios q nacio en esa epoca porque en esta epoca desperdiciaban esa voz haciendola cantar regueton y vistiendola como un payasito.
This is all purity!Can't really described the cords of my soul! For me the best ever in the Eurovision contest till now!
Je ne suis pas assez vieux je ne suis pas assez vieux je ne suis pas assez vieux pour t'aimer je ne suis pas assez vieux pour t'aimer je ne suis pas assez vieux pour sortir avec toi je suis assez vieux pour sortir seul Je n'aurais pas Et je n'aurais pas Je n'aurais rien à te dire J'aurais quelque chose à dire Parce que tu en sais beaucoup plus sur moi Parce que tu sais beaucoup plus de choses que moi Laisse-moi vivre un amour romantique Laisse-moi vivre un amour romantique En attendant que ce jour vienne En attendant que ce jour vienne Mais maintenant non Mais pas maintenant Je ne suis pas vieux Je ne suis pas assez vieux Je ne suis pas assez vieux pour t'aimer Je ne suis pas assez vieux pour t'aimer Je ne suis pas assez vieux pour sortir seul avec toi Si tu veux Si tu veux Si tu veux m'attendre Si tu veux m'attendre Ce jour-là tu auras tout mon amour pour toi Un jour laissez-moi vivre un amour romantique Laissez-moi vivre un amour romantique En attendant ce jour En attendant ce jour Mais maintenant non Mais ot maintenant je ne suis pas vieux je ne suis pas assez vieux je ne suis pas assez vieux pour t'aimer je ne suis pas assez vieux pour t'aimer je ne suis pas assez vieux pour sortir avec toi je ne suis pas assez vieux pour sortir seul avec toi Si tu veux Si tu veux Si tu veux attendre pour moi Si tu veux attendre pour moi Ce jour-là tu auras tout mon amour pour toi ti amo amore mio Celestino S' ....12/08/2019
This song is part of me
Unfortunately i am too young to love him. In fact he is just 23 years old. And i am 18. I have been loving him for 2 years. And i know that he will never be mine
How come?
I just listened to all ESC winners over the years. This one is in my opinion the best followed closely by Marie Myriam with L'oiseau et l'enfant, the rest of them are very distant eating the dust of these two.
que de merveilleux souvenirs!
Que voz linda ... Lembrei me hoje dessa música. Minha mãe. Cantava em casa ...
Clear explicit young voice beautiful
Öyle bir geçer zaman ki de duydum ve aşık oldum bu şarkıya
Öyle Bir Geçer Zaman Ki dizisinden gelenler +1
Bende o diziden geldim
очень красивая песня спетая от души
Super tijd en mooie onvergetelijke herinneringen aan , alles gaat zo snel voorbij
me encanta!!!
Gigliola Cinquetti 1964 = a cute maid
in 2017 Gigliola Cinquetti released her album 20.12 it is Gigliola Cinquetti at her warm, sensual and luxuriously recorded best. There are some fabulous new songs, her diction is beautiful and clear and recorded so her voice is clean and centre stage, amazing that this woman can still thrill and delight the listener with her voice. one of the best albums I have bought in years. Have a look on E Bay there are various sellers in Japan and a huge variation in prices, so look before you leap, but treat yourself and get one.
Í love that.... estupendo . Hermosa .. beatiful
Thanks a lot - Mille grazie
Vive grandes momentos com essas músicas😍😍😍
I was born in 1964, and omg, how I like this song! 😍 blessings from Hungary 🙏
She looks just like my oldest sister. Miss you sis 💞
When i wasfourteen years old iheard this on radio laureco marques and am still listening even now lovely song n patel
감사합니다.
A minha primeira paixão de adolescente..
Gente como N
Quel morceau incontournable
Uma seleçao medalha de ouro da boa musica
Eu vivi na adolescência essa impossibilidade. Não tinha idade (14 anos) , para namorar kkkk. Minha mãe não deixava. Bons tempos aqueles. Sabíamos obedecer rs. Nunca soube se teríamos dado certo. Tudo tomou rumos diferentes. Cada um foi para um canto. Me casei com o pai dos meus filhos, hoje tenho meus netos e somos felizes.
Linda intérprete, Gigliola Cinquetti! Belíssima interpretação para uma belíssima música! Imortal! Grazie, Italia, per gli splendidi anni d' oro delle canzoni più belle e dei loro magnifici interpreti! Saluti da São Paulo, Brasile!
PESSOAL AQUI DO BRASIL ,VEJAM COMO SE CANTA SEM A GRITARIA DOS SERTANEJOS SOFRENCIA E ^ UNIVERSITÁRIOS ^ E PALAVRÕES DOS FUNKS
i love 🎵♩♩🎵🎶❤❤❤💋💋💋
eines der besten lieder des ESC und die sängerin einfach schön.
Nesta época, Joan Baez ...escutava o contra contra baixo, e ficava com vontade de Foder...!!!
Pfff j'avais 21 ans, aïe aïe aïe
One of those italian songs that are so meaningful really. The song of a young girl who likes and loves and older man. A situation that happens like when we are teenagers we fall in love with our teachers who are in their thirties. But we get over it in time through for some time we daydream about them and what love with them could be.
Ahh inci hoca ahh
Vay amk dinleyenlerin yarısı öyle bir geçer zaman ki den gelmiş
Lo credo bene che non vinciamo più dal '64 ma non avete sentito le canzoni odierne che qualità scadente x l' Eurovision Song Contest?. Se rappresenti la tua Nazione dovresti presentarti con una canzone alla 'altezza. Invece a Sanremo vincono le canzoni banali che puntualmente non trovano riscontro positivo all' Eurovision.
2019 No había visto este vídeo , me gustó mucho la interpretación , como su movimiento corporal acorde al tema de la melodía y letra , con lo que se ganó ese estruendoso aplauso. Siempre me había gustado esta canción pero hoy , se superó la hermosa Gigliola Cinquetti.
È bella e romanticha e dolce e lei è bella ebrava tutte le canzoni sono stupende super favolose fantastiche
This song is amongst my top 5 all time ESC entries.
1964년 육군 이병 시절라듸오 에서흘러나오는 이노래가요정의노래맑고고운 속사기는 천사의노래로. 들렸었지요
Uma canção linda que atravessa o tempo. Perfeita sintonia entre os músicos e cantora. Como é bom lembrar de que há lindas canções para ouvir
Non ho l'età, non ho l'etàPer amarti non ho l'etàPer uscire sola con teE non avreiNon avrei nulla da dirtiPerché tu saiMolte piu' cose di meLascia che io vivaUn amore romanticoNell'attesaChe venga quel giornoMa ora noNon ho l'età, non ho l'etàPer amarti non ho l'etàPer uscire sola con teSe tu vorrai se tu vorraiAspettarmiQuel giorno avraiTutto il mio amore per teLascia che io vivaUn amore romanticoNell'attesaChe venga quel giornoMa ora noNon ho l'età, non ho l'etàPer amarti non ho l'etàPer uscire sola con teSe tu vorraiSe tu vorrai aspettarmiQuel giorno avraiTutto il mio amorePer te
Hi, I’m Italian and I’m gonna translate this song for you :)I’m not old enough, I’m not old enough to love youI’m not old enough to go out alone with you And I wouldn’t have anything to tell you because you already know more things than I do.Let me live a romantic love, waiting for that day to come, but not now[I’m not old enough....]If you want, if you want to wait me, that day you will have all my love for you[let me live...]
Merci Quinta;)
Check out my Nightcore of this at: https://www.youtube.com/watch?v=Xvj4y8dVSKU
Non ho l'età, non ho l'età Per amarti non ho l'età Per uscire sola con te E non avrei non avrei nulla da dirti perché tu sai molte piu' cose di me Lascia che io viva un amore romantico Nell'attesa che venga quel giorno ma ora no Non ho l'età, non ho l'età per amarti non ho l'età per uscire sola con te Se tu vorrai se tu vorrai aspettarmi Quel giorno avrai Tutto il mio amore per te Lascia che io viva un amore romantico Nell'attesa Che venga quel giorno ma ora no Non ho l'età, non ho l'età per amarti non ho l'età per uscire sola con te Se tu vorrai se tu vorrai aspettarmi Quel giorno avrai Tutto il mio amore per te
My God I sang this in 1964...shoot!!
Puha a szad, meg a csokra puha a szad...Csodalatos, lanykori emlek, enekeltem ezt a szamot sok tapssal. Reszt vett a Cerbul de Aur, Brasov, Romania a tavaly, ahonnan udvozlok mindenkit. Brasso, Romania
My all time high; even after all this time.........
mete&inci
Entre tantas de Gigliola a mais bela canção. Parabéns
Me parece terrible que se haya perdido la grabación original.El lunes siguiente al festival, mi compañero de pupitre en 1º de bachiller (mucho mayor que yo) me contaba, fascinado, que una niña italiana había ganado en la televisión con una canción titulada "No tengo edad". Entonces yo no tenía televisor ni sabía qué era Eurovisión. Sí pude oírla en la radio, sobre todo la versión en español.Ahora, mucho tiempo después, tengo la ocasión de quedarme sin palabras ante esta imagen de una Europa tan bonita.Gracias por publicarla. Lo comparto.
Una Ragazzina che conquista il mondo stupenda
12 points from the Netherlands
the best translation it can be given.... used googled translator, than cleaned it up and substituted some words to give it the right feel of the themeIt's not the right age, It is not the right age to love youIt is not the right age to go alone with youI don't know, I don't know what else to tell youBecause you know so much more than what I do.Let it live, that romantic loveLet that expected dream come in time, but not now.It's not the right age, It is not the right age to love youIt is not the right age to go alone with youMaybe you want, maybe you want, to wait till I am older and I can give you my love.Let it live, that romantic loveLet that expected dream come in time, but not now.It's not the right age, It is not the right age to love youIt is not the right age to go alone with youMaybe you want, maybe you want, to wait till I am older and I can give you my love.
There is a versión in spanish. Os the same (almost) but more beautiful in italian
What romántic feeling
There is another YouTube video of this song with translations in Portuguese & French, Oh you want English, I forgot, lol just because I can handle the other two languages, I won't delete this comment even though I feel really stupid right now.