Dedemin Broadway arabasında tarlaya giderken dinlerdik.
Çocukluğumda, Antalya'ya Anneannem ve Dedem'e giderken dinlerdim Otobüste. Hey gidi günler hey. 30 Sene olmuş bu Türkü'yü dinleyeli. Şimdi çok az kaldık.! Babaannem, Anneannem, Dedem, Dedem,Dayım, Eniştelerim ve Canım Babam hepsi Toprak oldular. Hepinizi çok özledim.. Mekănlarınız Cennet olsun İnşallah Atalarım, Özlerim.
Çok hoşuma gidiyor devamlı dinliyorum selamlar
Ahh kurbanoldugum canim yozgat yaa benim rahmetli annem yozgatli bende yozgatliyim demektir
Yeniköy Toros Gübre deposundan 162-25 Fatih kamyona ŞarkiKaraağaç a 25 ton gübre sarıp çubuk beline sarınca dinlerdik. hey gidi günler
90 546 713 1979Ben canan ara dertleselim
Kayseri türküsü
Gülşen hanım türküyü olağanüstü yorumlamış konservatuarda ders diye okuturlar günümüzde eline mikrofonu alan malesef sanatçı zannediyor kendisini
Söz müzik kimin acaba anonimmi
Butun yozgatlilara gelsin bu turku
Canım Gülşen Kutlu, sesine sağlık, ömrüne bereket.
çok çok tesekkurler hangi yörenin türkûsü Gülsen hanimin yUregine saglik
suleyman tokgoz. Çorum yöresi
Emin degilim ama Konya yoresene ait olabilir
KAPISINA KUL OLDUMKaşlarının karası Kalbimdedir yarasıÖyle bir derde düştüm Nedir bunun çaresi Hekimde yok çaresiKapısına kapısına kul oldumBen o yarin yapısına vuruldum Bir hayırsız yüzündenYandım yandım kül oldum --- Hep böyle dolaşılmaz Karlı dağlar aşılmaz Yarinden ayrılanlar Kolayca kavuşamaz X2Kapısına kapısına kul oldumBen o yarin yapısına vuruldum Bir hayırsız (vefasız) yüzündenYandım yandım kül oldum --- Ay doğar aşmak ister Al yanak yaşmak isterŞu benim deli gönlüm Yare kavuşmak ister X2
O.K., This is my favorite track off this cd! What does "Kapusuna Kul Oldum" mean in English, and what's this great song about? This whole cd is outstanding and should be in the collection of any folk music lover anywhere on this planet! What a great job you guys did putting this cd together!!
+MarK Downing Hey, you should never translate any kind of folk music. This one for example, it is just meaningful if turkish is your mother language. so just enjoy :)
O.K. Thanks!
Kapısına kul oldum : "I became a servant at her/his house. "
Marks listen jaro milko