Derler ki dağlarımız oba olsun köyümüzün suyu nöbetle olsun evimiz evinizin yanında olsun ortada ki duvar da olmasın Ayranım, ayranım ol ki seni süzeyim güzel boyumu ardında sallayayım bu cahilleri uykudan uyandırayım bu gençleri kendime sevindireyim.. Derler ki evlerin önü çamdır ondan aldım giriş resmini kötü kadını ateş yaksın öpücüğü dorak postu gibi hamdır.. Evlerin önü çakıl ve taştır yağmur yağıyordu, hava güzel kötü erkeği ateş yaksın gece gündüz güzel kadınların yanında hastadır
Çok başarılı bir eser yorum müthiş ışığınız bol olsun...👑👏
-Koçgiri Kürtçesi ile güzel bir örnek. Emek veren herkese teşekkürler.-Koçgiri büyük bir ailedir. Koçgiri, üzerinde henüz yeterince nesnel çalışma yapılmamış bir hazinedir. Bu güzel kültüre sahip çıkmak, geçmişlerimize vefa borcumuzdur.-1877-1882 yılları arasında, Koçgiri'den Göksun (Kahramanmaraş)-Sarız (Kayseri)-Tufanbeyli (Adana) üçgeni ve çevresine kitlesel göçler oldu. İlk karşılaşılıp yerleşilen ilçe Sarız idi. Bu nedenle, Göksun (Kahramanmaraş)-Sarız (Kayseri)-Tufanbeyli (Adana) üçgeni ve çevresi, Koçgiri'de "ŞARIZ" diye anıldı. Göksun (Kahramanmaraş)-Sarız (Kayseri)-Tufanbeyli (Adana) üçgeni ve çevresine yerleşenler de Koçgiri Yöresi'ni hep "MEMLIKET' " diye andılar.-Kahramanmaraş'ın Göksun İlçesi'nin Keklikoluk Köyü'ndenim. Şimdi mahalle oldu bütün köyler. Sivas'taki ata-dede yurtlarını görme şansımız oldu.-Kahramanmaraş'tan selam bekleyen herkese, Kahramarnmaraş Göksun Keklikoluk'a, Sivas İmranlı Doğançal'a (Yazıkoya Orté) selamlar.
Mercimeklere de selam..
Birisi şuna ayran versin ... ayran ayran diye bağırıyor ortalikta ...
:')))))
👍👍 👏👏👏💖💖
dibe lê lê çiyay me bi hobe bi ava gundê me bi hobe bimala me li çenga mala we biduware orta bila tune bi dewo dewo bibe ez te dakimbejna fitoz peşte bakimvan cahilan ji xewê rakimvan hortikan ji xwê şakimdibe lê lê bin ê malan çam e min lê rakir sogi dergam e ar bi jine koti keviramisana xwe weki postik e toraqe xam e dewo dewo bibe ez te dakimbejna fitoz peşte bakimvan cahilan ji xewê rakimvan hortikan ji xwê şakimdibe lê lê bine malan kaş ü kaşe baran dibari xewa xwaş e ar bi merê koti kewibi şew bi ro cem jine rindikta ne xwaşedewo dewo bibe ez te dakimbejna fitoz peşte bakimvan cahilan ji xewê rakimvan hortikan ji xwê şakim